Engaging British Sign Language/ English interpreting students through the use of situated learning.

Authors

  • Thaisa Whistance University of Wolverhampton

Abstract

This case study documents a pilot where situated-learning was used to train students at level 6 (final year) of the BA (hons.) BSL/English interpreting programme, in medical/healthcare interpreting. The learning experience was situated within the clinical simulation suite at the University of Wolverhampton and student interpreters had the opportunity to interpret for a real healthcare practitioner and a deaf patient in a series of carefully constructed roleplays, designed to provide as authentic an experience as possible.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Thaisa Whistance, University of Wolverhampton

Senior Lecturer,

BSL/English Interpreting and Deaf Studies,

FHEA, PGCHE, RSLI, MASLI, QCF & IQA Assessor, Verifier

References

Biggs J. (2000) Teaching for quality learning at university. Buckingham: OUP & SRHE

author. (2013) Autopoiesis: scaffolding the reflective practitioner toward employability. In International Journal of Interpreter Education 5(1), 51-63.

Collins, A., Brown, J.S. & Holum, A. (1991) Cognitive Apprenticeship: Making thinking Visible. American Educator, the quarterly journal of the American Federation of Teachers.

Chouc, F. & Conde , J, M.(2016) Enhancing the learning experience of interpreting students outside the classroom. A study of the benefits of situated learning at the Scottish Parliament. The Interpreter and Translator Trainer, 10(1), 92-106. Retrieved from http://dx.doi.org/10.1080/1750399X.2016.1154345

Davis, J.E. (2005) Teaching Observation Techniques to Interpreters. In Roy, C. (ED) Advances in Teaching Sign Language Interpreters. Gallaudet University Press: Washington DC.

Dean, R, K. and Pollard, R, Q. (2009) “I don’t think we are supposed to be talking about this”: Case conferencing and supervision for interpreters. Retrieved from http://www.avlic.ca/sites/default/files/docs/AVLICNewsSF2013DeanPollardArticle.pdf (last accessed 6/6/2017)

Dean, R. K. & Pollard, R. Q. (2013) dc-s. The Demand Control schema: Interpreting as a Practice Profession.

Flores, G. (2005) The Impact of Medical Interpreter Services on the Quality of Health Care: A Systematic Review. Medical Care Research and Review, 62 (3), 255-299 DOI: 10.1177/1077558705275416

González-Davies. M and Enríquez-Raído, V (2016) Situated learning in translator and interpreter training: bridging research and good practice. The Interpreter And Translator Trainer. 10 (1), 1-11. Retrieved from http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/1750399X.2016.1154339?needAccess=true (last accessed 21/3/2017).

Hung, D. & Der-Thanq, C. et al (2001) Situated Cognition, Vygotskian Thought and Learning from the Communities of Practice Perspective: Implications for the Design of Web-Based E-Learning. Education Media International. 2-12 Retrieved from http://www.tandf.co.uk/journals

Kurz,I. (2001) Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, 46(2),394-409. Retrieved from http://www.erudit.org/revue/meta/2001/v46/n2/003364ar.pdf

Lamb, D. (2015) Learning about events through involvement and participation. In International Journal of Event and Festival Management. 6(1), 73 – 91

Lave, J. & Wenger, E. 1991. Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge: Cambridge University Press.

Major, G. & Napier, J. (2012) Interpreting and knowledge mediation in the healthcare setting: What do we really mean by “accuracy”? Linguistica Antverpietsia- themes in Translation Studies. (11) Retrieved from: https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/article/view/304/194

NHS (2016) Accessible information standard. Retrieved from https://www.england.nhs.uk/ourwork/accessibleinfo/

Onello, R. & Regan, M. (2013) Challenges in High Fidelity Simulation: Risk Sensitization and Outcome Measurement. Online Journal of Issues in Nursing. 18(3)

Paige, J, B. & Daley, B, J. (2009). Situated cognition: A learning framework to support and guide high fidelity simulation. In Clinical simulation in Nursing. 5, e97-e103. www.elsevier.com/locate/ecsn

Richardson, K, J. and Claman, F. (2014) High-Fidelity Simulation in Nursing Education: A Change in Clinical Practice. Nursing Education perspectives. 35(2), 125-127

Schofield, M. & Mapson, R. (2014) Dynamics in interpreted interactions: An insight into the perceptions of healthcare professionals. Journal of Interpretation 23(1), 1-15.

Wadensjö, C.2014) Perspectives on role play: analysis, training and assessments, The Interpreter and Translator Trainer, 8(3), 437-451

Downloads

Published

2018-08-15

How to Cite

Whistance, T. (2018). Engaging British Sign Language/ English interpreting students through the use of situated learning. Student Engagement in Higher Education Journal, 2(2), 149–160. Retrieved from https://sehej.raise-network.com/raise/article/view/647

Issue

Section

Case studies/Practice Pieces